MARSYAS 2: Sextius-Michel : LA BAGNARELLO - LA BAIGNEUSE - (bilingue prouvènçau - français)
. LA BAGNARELLO Dins li bèllis isdodou Rose Tout es armounio e coulour, Que siegue blu, pourpau o rose, Lou cèu ris à tbuti li flour. Es l'ouro ounte l'aubeto briho Dins l'azur d'aquéu paradis. Dis auceioun lou cantadis Se mesclo au vounvoun dis abiho. Dintre un canié, long d'un sourgènt, Vaqui, coume dins l'ort d'Armido, Qu'une chatouno es endourmido. E ié sourris lou flot d'argènt.Vén de se bagna, l'aigo claro Goutejo enca de si péu blound; Mai H cano escoundon sa caro, E vese rèn que si petoun.Dins li bèllis isclo dòu Rose Tout es armounio e coulour. léu n'amire dintre li flour Qu'aquéH petoun blanc e rose.*+*+*LA BAIGNEUSE Dans les belles îles du Rhône, tout est har- monie et couleur. Qu'il soit bleu, rose ou cou- leur de pourpre, le ciel rit à toutes les fleurs. C'est l'heure où l'aube brille dans l'azur de ce paradis. La chanson des oiseaux s'y mêle au bourdonnement des abeilles. Au milieu des roseaux, près d'une source, voilà, comme dans le jardin d'Armide, une jeune fille qui dort. Et le flot d'argent lui sourit. Elle vient de se baigner. L'eau claire coule encore de ses cheveux blonds. Mais les roseaux cachent son visage. Je ne vois que ses petits pieds. Dans les belles îles du Rhône, tout est har- monie et couleur. Moi, je n'admire parmi les fleurs que ces jolis petits pieds blancs et roses.*+*+* © illustrations aimables autorisation Thibaud VIDAL - 2013 - (Sète) .
http://marsyas2.blogspot.com/2013/06/sextius-michel-la-bagnarello-la.html