Overblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

ACANTARI

ACANTARI

Lou plesi de canta n'en Prouvençau


08 Textes des élèves

Publié par Chorale ACANTARI

li buscachello de ma grand.
Receto :
Mescla 250 gramo de farino passado au tamis e 250 g de sucre fin ;
n'en faire uno pasto en ajustant de la, o miés, de cremo de la (mm !)
Fouita sièis claro d'iòu, lis apoundre pau à cha pau ; fau que la
pasto siègue lougiero e un pau couladisso .
Vougne uno placo ; passa dessus uno fueio de papié blanc e faire emé
la pasto de bastounet de la loungour e de la larjour d'un det .
Saupica de farino e passa au four .
 
Se i'a d'escoulan que volon n'en faire e lis adure dijòu que ven per
li faire tasta (d'escoundoun)
 
Li besquichèlli de Liseto an de panso ; li buscachello de ma grand
n'en an ges . Es bessai per acò que s'escrivon pas parié .
 
Jorgi, mestre pastissaire
 

Li calissoun

Vaqui quaucaren que m'agrado mai que mai. Es forço bon e subretout es un'especialita de z'Ais......., e tambèn fai tant de bèn ! Es vuei uno privadié que soun noum es proutegi fin que li Chinès e d'autri li reprodugon pas. 

Quouro sièu counvidado enco de gènt que soun pas de nosto countrado o coume arò quouro vole gramacia, pourte de calissoun e li croumpe au "Roy René" perquè es proche de iéu ...... .

Li colissoun dou "Roy René" soun fres e forço bon. Vuei li fan emé diferènt perfum. Mai lou meiour es lou plus simple, lou tradiciounau, e meravihous coume es bon... .

Madaleno

 

Lou Blaieul

Ai bèn cerca pèr vous parla d'un canton de Prouvenço que m'agrado forço.

Touti mi Plaison Mai tambèn vai vous parla du Blayeul.

Lou blayeul es un mountagno que se troubo à cousta de La Javie entre lou pas dou labouret e lei cluso de Barles.

Lou blayeul i ai marcha dessuto souventi fès  emè li grolle o l'iver emè li semello dou Papo.

I ai dourmi sous la tento vo dins li cabano di bergiè o a la bell'estello.

Ai manja à la grasiho li pignans que i avè trouba

A culi lou pèbre d'ai qu'es tant boun pèr li froumageon.

Ai parla i pastre e begu quauque canoun emè eu.

Ai parla emè li bouscatié de l'ONF

Ai parla emè li gens de TDF que venie visitè l'emetour qu'i a sus sa cimo.

Ai passa a cousta de force animau ferun mai lou plus rare un jour fugue un loup que iè  vis quasi mourrre à mourre.

Ai visita lis oustau abandounado et li vilage sans degun sans oublida  d'ana au cementeri douna lou bonjour au darriè abitant.

Me tarde di revira.

Andrièu

LI ROM (nom óuficiau despièi 1971)

Dins moun jouine tèms, li Boumian avien pèr oustau de rouloto tirado pèr de chivau. Se metien dins un endré, e quouro li fasien courre, anavon dins un autre endré.Agantavon d'agassoun au nis, d'eirissoun, d'esquiròu, de caragòu.

Mai, quand avès leva la pèu e lis espino à n'un eirissoun, la cò à n'un esquiròu e la couquiho à n'un caragòu, l'a plus gaire à manja.

Alor, raubavon pèr manja. Es pas pèr rèn que ié disien "raubaire de galino".

N'i avié que travaiavon : d'ùni fasien estamaire, d'autre sagnaire de cadiero, amoulaire……..Ai aussi que lis estamaire, quand barravon un trau dins uno casseirolo, n'en preparavon un de l'autre coustat de la casseirolo pèr l'an d'après……..que voulès, entre estamaire e estampaire, l'a gaire de diferènci !

Digas-me un pau, vuèi, sias segur que li ploumbié, li sarraié e d'autre soun pas un pau estampaire coume li Boumian estamaire ?

Vaqui ço que sabe de Boumian de moun tèms.

 

En 1989, l'aguè la cabussado de Ceausescu e la cabussado dóu mur de Berlin. Tout d'un cop, avèn vist arriva lis ancian poulicié que voulien pas se faire matrassa coumo éu. Au flour e à mesuro que li païs de l'Est, coume dison, soun intra dins l'Europo, s'en veguè mai que mai de gent d'aquéli païs. Aro, li dison Li Rom.

 

A z'Ais, n'i a coume de pertout…….Eroun sus la plaço de la Rotonde avans que l'aguè lou magasin Apple. L'avié uno pichouno chourmo de 6 o 7 fremo. Un jour, ai vist arriva uno 505, menado pèr un ome, de segur un Rom.  Aquéu sourtiguè de la 505, carguè tóuti li fremo e s'enanè…………….      

 

Jorge                                             

li rode de l'enfanço

 

Penso que lis gens amon pèrquétout li rode de leur enfanço

Tambèn vo vous parla dou mièu

Se troubo dins la travèrso du RICM mai du cousta sus la torso.

La famiho li disiè lou cabanon mai pèr ièu èro un moundo meravihous.

Au dessus de l'oustau i avé un bancau emé un gourg que se remplissié tout la journado pèr une pichotto font.

Acousta de l'oustau e en dessous dou gourg  i avé un bacin e dariè aquel bacin i avè une pichoto groto que se barra emè uno pèiro que tournavo tout aquo ero en roucaio e lou loung dou bancau l'aigo regoulavo

A cinq ouro de vespre lou gour ero clafi adounc durbigué la martelièro e l'aigo regoulavo vers lis ort en dessous

I avé forço autro cauvo meravihous  dins aquesto paradis pèr un pichot garçoun mai ia très ou quatr' annado i sièu revengu e alour touto la  mascariè dou caire éro partido.

 

Andrièu

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents